I Frutteti D'autunno (Autumn Orchards)

Translation of Clark Ashton Smith by Francesco Bruni e Bruno Aliotta

Cintati con anni invernali lontani e azzurri,
il tardo autunno stava su bruciati altari senza vento :
splendido come rubini delle urne di Saba
un olocausto di colori qui fu raccolto.

I peri innalzavano una Tiro tinta di sangue,
strani e lucenti viola sotto le susine covanti,
l'aureo rosso della pesca e delle ciliegie venne
per tempestare i bronzei confini del legno.

Ricco come il fuoco di una esperide regina
Che alimenta l'ultimo tramonto con tristi fuochi,
Così, la bellezza della sua sorte cospirava
Per narrare con ardore il significato della morte e della Bellezza.

Oh, incanto cresciuto tragicamente e caro !
Il mio cuore è stato preso dalla brillante foglia
Un'improvvisa eccelsa gloria, e il dolore
Dell'amore è tinto come l'anno che muore.

English original: I Frutteti D'autunno (Autumn Orchards)

Top of Page